kentaro

kentaroさん

2023/11/21 10:00

金魚鉢 を英語で教えて!

お祭りで金魚すくいをしたので、「金魚鉢を買って欲しい」と言いたいです。

0 113
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・Fishbowl
・Goldfish Bowl
・Fish tank

I scooped up some goldfish at the festival, could you please buy a fishbowl for them?
お祭りで金魚すくいをしたので、金魚鉢を買ってもらえませんか?

Fishbowlは、主にグループディスカッションや意見交換の場で用いられる形式の一つです。参加者の一部を中心に配置し、その周囲を他の参加者が取り囲む形で進行します。中心のグループがディスカッションを行い、外側の参加者はそれを観察・聴取するという形式が特徴です。この形式は、意見の多様性を尊重し、全員が参加することを目指すシチュエーション、例えば教育の場や企業のミーティングなどで活用されます。

Can you please buy a goldfish bowl? I caught a goldfish at the festival.
「金魚鉢を買ってくれませんか?お祭りで金魚をすくいました。」

Could you please buy a fish tank for the goldfish I caught at the festival?
お祭りですくった金魚のために、金魚鉢を買ってくれませんか?

Goldfish Bowlは特に金魚を飼うための小さな丸いガラス容器を指します。一方、Fish Tankはより大きく、四角形で、様々な種類の魚を飼うための水槽を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、飼う魚の種類や水槽の形状や大きさに応じてこれらの言葉を使い分けます。また、goldfish bowlは限定的な空間やプライバシーのない状況を表す隠喩としても使われます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/28 18:43

回答

・goldfish bowl

金魚は英語で goldfish と言います。それをいれる容器として bowl を使って表現しましょう。

例文
I got a lot of goldfish today, so will you buy the goldfish bowl?
(今日はたくさんの金魚を手に入れたので、金魚鉢を買ってくれませんか?)

I found a good goldfish bowl today, but it was expensive so I couldn't buy it.
(今日、良い金魚鉢を見つけたのですが、高かったので買えませんでした。)

※ bowl という表現は一般的に容器や器を指し、他にもよく使われる表現です。例えば salad bowl はサラダを盛り付けるための大きなボウルを指します。

役に立った
PV113
シェア
ポスト