tomoyoさん
tomoyoさん
きっと好みだと思うわ を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
娘の誕生日プレゼントにニットワンピースを買ったので、「きっと好みだと思うわ」と言いたいです。
2023/11/28 21:36
回答
・I'm sure you'll like it.
このフレーズ「I'm sure you'll like it」は、直訳すると「きっと好みだと思うわ」という意味です。ここでの「I'm sure」は「確信している」という意味で、何かについて強い確信や自信を持っていることを示します。「you'll like it」は「あなたはそれを好むでしょう」という意味で、相手が何かを好むと予測する際に使われます。
このフレーズは、プレゼントや贈り物を選んだ際に、相手がそれを気に入るだろうという自信を表現するために使われます。
例文:
I bought a knit dress for my daughter's birthday present and said, "I'm sure you'll like it."
娘の誕生日プレゼントにニットワンピースを買ったので、「きっと好みだと思うわ」と言いました。
rickjm0811