yumekichi

yumekichiさん

yumekichiさん

これヤバい。無理かも を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

自分の力量では出来そうにない仕事を受けてしまったので、「これヤバい。無理かも」と言いたいです。

rickjm0811

rickjm0811さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 21:26

回答

・This is tough. I might not be able to handle it.

このフレーズ「This is tough. I might not be able to handle it」は、直訳すると「これは厳しい。無理かもしれない」という意味です。ここでの「tough」は「困難な」や「難しい」という意味で、特に挑戦的または厳しい状況を指します。「I might not be able to handle it」は「それを処理することができないかもしれない」という意味で、自分の能力や状況に対する不確実性や疑念を表しています。

このフレーズは、自分が直面している仕事や課題が予想以上に困難であると感じたときに使われます。特に、自信のなさや不安を表現する際に役立ちます。

例文:
I took on a job that seems beyond my capabilities, and now I'm thinking, "This is tough. I might not be able to handle it."
自分の力量では出来そうにない仕事を受けてしまって、「これヤバい。無理かも」と思っている。

0 162
役に立った
PV162
シェア
ツイート