Mika

Mikaさん

Mikaさん

アンチは無視 を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

「やっぱり、推ししか勝たないよね」と言われたので、「うん。アンチは無視しよ!」と言いたいです。

Nat85

Nat85さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/29 10:21

回答

・Ignore the haters!
・I don't care about anti-fans!

Ignoreは無視するという意味で使われます。
hater, anti-fanはどちらも何かを嫌う人、ファンとは真逆の人のことを指します。
「気にしない」という表現には、主にdon't careとdon't worryがありますが、前者の方はどうでもいいといった意味が含まれ、後者は心配しないなどの意味が含まれます。

例文
A: As usual, our queen is always the winner!
やっぱり、推ししか勝たないよね!

B: Yes! Just ignore the haters!
うん!アンチは無視しよ!

自分が敬う、大好きな存在のことを、King, Queenなどと表現します。
winnerは勝者という意味です。

また、他にも日本語でアンチと言われる人たちのことを、trollということもあり、こちらは特にネット上で、誰かを炎上させてそれを楽しむ人のことを指します。

0 114
役に立った
PV114
シェア
ツイート