Mari Inoue

Mari Inoueさん

2023/11/21 10:00

私たちの席は後ろの方ね を英語で教えて!

映画館で、彼氏に「私たちの席は後ろの方ね」と言いたいです。

0 234
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 00:00

回答

・Our seats are towards the back.
・We're seated at the back.
・Our seats are located toward the rear.

At the movie theater, you want to tell your boyfriend, Our seats are towards the back.
Just so you know, our seats are towards the back.
「ちなみに、私たちの席は後ろの方よ」

「Our seats are towards the back」は「私たちの席は後方にあります」という意味です。ニュアンスとしては、コンサート、映画館、劇場、レストラン、教室、会議など、特定の場所での席が後方、つまり前方から見て遠い位置にあることを示します。この表現は、人々が集まる場所で位置を説明する際に使用します。例えば、友人とコンサートに行くときや新しいクラスで座席を指定されたときなどに使うことができます。

We're seated at the back in the movie theater.
「映画館で、私たちの席は後ろの方ね。」

Our seats are located toward the rear, honey.
「席は後ろの方にあるわよ、ハニー。」

We're seated at the backは、すでに座席に着席している状況で、その位置を説明するときに使われます。一方、Our seats are located toward the rearは、まだ着席していないが、座席が後方にあることを説明するときや、座席の位置を他の人に伝えるときに使われます。また、Our seats are located toward the rearはより公式な表現であり、We're seated at the backはよりカジュアルな表現です。

koki_fukawa

koki_fukawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 20:31

回答

・Our seats are at the back.
・Our seats are toward the back.

seat
「席」
at the back
「後ろの方」

今回の文章には一般動詞が含まれないため、be動詞をつかいます。主語は複数形ですので、使うbe動詞は"are"です。これと、以上のキーワードを使うと、
Our seats are at the back.
「私たちの席は後ろの方ね」
となります。

また、今回は場所が映画館ということが分かりますので、第三者が表現するときには先ほどの文章に
"at a movie theater"とつけてもいいかもしれません。
当人であれば、それはわかっていることですので、いりません。

もう一つ紹介します。
toward the back
「後ろの方」
"toward"方向を表現する言葉です。"at "の代わりにこの前置詞を使うことも可能です。
そうすると、
Our seats are toward the back.
「私たちの席は後ろの方ね」
となります。

役に立った
PV234
シェア
ポスト