mia

miaさん

2023/11/21 10:00

有料会員にならないと見れない を英語で教えて!

観たかったミッションインポッシブルは無料では見れないので、「有料会員にならないと見れないんだよね」と言いたいです。

0 213
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 00:00

回答

・You need to be a paid member to view it.
・It's only viewable for paid members.
・Only those with a paid subscription can access it.

You need to be a paid member to view Mission Impossible.
「ミッションインポッシブルを見るには有料会員にならないといけないんだよね。」

「You need to be a paid member to view it.」は、「それを見るには有料会員である必要があります」という意味です。一般的には、特定のウェブサイトやアプリで提供される特別なコンテンツや情報を見るために、そのサイトやアプリの有料会員になる必要があることを示しています。例えば、オンラインニュースサイトや動画ストリーミングサイト、学習教材の提供サイトなどでよく使われます。無料会員ではアクセスできず、有料会員になることで利用可能になるサービスや情報に対して使われます。

The Mission Impossible you wanted to watch is only viewable for paid members.
あなたが見たかったミッションインポッシブルは有料会員でないと見ることができないんだよ。

You can't watch Mission Impossible for free, only those with a paid subscription can access it.
ミッションインポッシブルは無料では見れないんだ、有料会員にならないとアクセスできないんだよ。

「It's only viewable for paid members」は、特定のコンテンツやサービスが有料メンバーだけが見ることができるという状況を指す一方、「Only those with a paid subscription can access it」は、特定のサービスやコンテンツにアクセスできるのは有料のサブスクリプションを持つ人だけであるという状況を指します。前者は主に会員制のウェブサイトやサービスに使われ、後者は定期的な支払いが求められるサブスクリプションサービスに使われます。

mochikinoko0904

mochikinoko0904さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 13:52

回答

・It's only available for paid subscribers.

It's only available for paid subscribers.
それは有料会員だけが見ることが出来る。
(無料会員は見ることが出来ない。)

「only」を入れることで、「有料会員''のみが''」というニュアンスを強め、無料会員では見られないことを示唆できます。

「有料会員」は、「paid subscribers」、「paid members」、「premium membership」などの言い方があります。
「subscribe」は、「定期購読」「申し込む」などの単語で、日本では、「サブスク」なんて言い方で広く知られるようになった単語でもあります。
そこに「er」がつく事で、「定期購読をしている人」という意味になります。

役に立った
PV213
シェア
ポスト