tanabeさん
2024/09/26 00:00
会員ならではの旅行商品 を英語で教えて!
旅行会社で、お客様に「会員ならではの旅行商品になります」と言いたいです。
回答
・Members-only travel products
・Member-exclusive packages
1. Members-only travel products
会員ならではの旅行商品
Members-only は「会員専用の」という意味です。「members(会員)」と「only(のみ)」を組み合わせた形容詞句です。travel products は「旅行商品」という意味で、ここでは旅行関連のサービスやパッケージを指します。
例文
We offer members-only travel products that include discounts on hotels and flights.
私たちは、ホテルやフライトの割引を含む会員専用の旅行商品を提供しています。
*offer:提供する
*include:含む
*discounts:割引、値引き
2. Member-exclusive packages
会員ならではの旅行商品
Member-exclusive は「会員限定の」という意味で、「member(会員)」と「exclusive(独占的な、限定の)」を組み合わせた形容詞です。packages は旅行商品やサービスのセットを指します。
例文
Our member-exclusive packages include guided tours and free meals.
私たちの会員限定パッケージには、ガイド付きツアーや無料の食事が含まれています。
*guided tours:ガイドツアー
*free:無料の
*meals:食事、軽食
参考にしてみて下さい