Oreoさん
2023/11/21 10:00
予想外のことするからね を英語で教えて!
「子育ては大変でしょ?」と聞かれたので、「予想外のことするからね」と言いたいです。
回答
・They do things you/I don't expect.
they:彼ら
do:する
thing:こと
expect:予想する
「予想外のことする」は上記回答のように「予想できないことをする」というと英語として自然です。
例文
A:Parenting is hard work, isn't it?
子育ては大変でしょ?
B:Yeah, they do things you don't expect.
予想外のことするからね。
※子育て:parenting
I can't take my eyes off the children because they do things I don't expect.
予想外のことするから、子どもたちから目が離せないの。
回答
・they are doing unexpected things
「予想外のこと」を英語で表現する場合は unexpected things とすると良いでしょう。
例文
Parenting must be so hard because they are always doing unexpected things, right?
(彼らはいつも予想外のことをするので、子育ては大変でしょう?)
I am so tired because my children often do unexpected things.
(子供たちは予想外のことをよくするので、疲れてしまいました。)
※「予想外のこと」とする場合は unforeseen circumstances とすることも可能です。