wakanyanさん
wakanyanさん
おっぱいが張っている を英語で教えて!
2023/11/21 10:00
母乳育児しているときに「おっぱいが張っている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/11/26 20:36
回答
・My breasts feel really full right now.
・I'm experiencing some breast fullness.
・My breasts are engorged.
breastsは「 乳房、おっぱい」を指します。feelは「 感じる」という意味の動詞です。fullは「 満ちている、いっぱいである」といった意味の形容詞です。
例
My breasts feel really full right now.
(直訳)私のおっぱいは今とてもいっぱいに感じられる。
experiencingは「経験する、経験がある」といった意味の動詞です。fullnessは「満ちている状態、充足感」といった意味の名詞です。
例
I'm experiencing some breast fullness.
(直訳)私はいくらかのおっぱいの充足感を感じている。
engorged は「充血している」や「腫れ上がっている」といった意味があり、母乳育児中に乳腺が過剰に乳液で満たされ、おっぱいが腫れて硬くなっている状態を表現することができます。
My breasts are engorged.
おっぱいが張っている。
April