Haruka Konnnoさん
2023/11/21 10:00
ドライブデートしよう を英語で教えて!
大学で、好きな女の子に「ドライブデートしようよ」と言いたいです。
回答
・Let's go for a drive date.
・Let's go on a driving date.
・Let's have a date on the road.
Hey, how about we go for a drive date this weekend?
「ねえ、この週末、ドライブデートしようよ?」
「Let's go for a drive date.」は、直訳すると「ドライブデートに行こう」という意味で、カップルが車で遠出したり、景色の良いところをドライブしながら過ごす時間を提案しています。主に、恋人やパートナーとの気軽なデートプランを提案する時や、新鮮なデートのアイデアを出す時などに使えます。時間を共有しながらリラックスした雰囲気で会話を楽しむことが期待されます。
Hey, how about we go on a driving date this weekend?
「ねえ、今週末、ドライブデートしようよ。」
Let's have a date on the road, would you like that?
「ドライブデートしようよ、どうかな?」
Let's go on a driving dateは、車を使ってデートをすることを提案しています。これはドライブスルーで食事をしたり、特定の目的地へドライブしたりすることを含むかもしれません。一方、Let's have a date on the roadは、特に長距離のドライブや旅行中にデートをすることを提案しています。ここでのon the roadは、「旅行中」や「移動中」を意味します。したがって、このフレーズは通常、ロードトリップや長距離の移動を伴うコンテキストで使用されます。
回答
・1. Let’s go for a ride.
・2. Do you want to go for a drive dating?
1. 「Let’s go for a ride.」
ドライブに行こう。
2. 「Do you want to go for a drive?」
ドライブ行かない?
英語では日本語の"ドライブデート"をそのまま表す表現はあまり見かけません。思いを寄せる人も出かけること自体がすでにデート「date」なので、ほぼ好きな人とドライブする=デートするになります。
なので、"ドライブ行こうよ。"や"ドライブ行かない?"と誘うほうがより自然です。
"ドライブに行く"は、英語で「go for a ride」や「go for a drive」といいます。
また、「Do you want to 〜?」は、必ずしも"〜したい?"という意味を持つ訳ではなく、"〜しない?"や"〜してくれない?"という誘いや頼み事の意味があります。