Gabaさん
2023/11/21 10:00
僕が会おうと言うときはいつでも を英語で教えて!
会社で、友人に「僕が会おうと言うときはいつでも、彼女は忙しいって言うんだ」と言いたいです。
回答
・Whenever I say let's meet, it's always.
・Anytime I suggest to meet, it's always...
・Whenever I propose a meeting, it's always...
Whenever I say let's meet, she's always busy.
僕が会おうと言うときはいつでも、彼女は忙しいって言うんだ。
このフレーズは、何かしらのパターンや傾向を表しています。「いつも私が会うように提案している」または「私が会おうと言うたびに、いつも何かが起こる」という意味になります。このフレーズの後に具体的な状況や結果が続くことが多いです。例えば、「Whenever I say let's meet, it's always raining」(私が会おうと言うたびに、いつも雨が降っている)など。使えるシチュエーションは、自分の経験や観察を共有する際などです。
Anytime I suggest to meet, she always says she's busy.
「僕が会おうと提案するたび、彼女はいつも忙しいと言うんだ。」
Whenever I propose a meeting, she's always saying she's busy.
僕が会おうと提案すると、彼女はいつも忙しいと言うんだ。
「Anytime I suggest to meet」は日常的な、カジュアルな状況で使われます。友人との飲み会やデートなどを提案するときに使います。「Whenever I propose a meeting」はより公式な状況で使われます。ビジネスの会議やフォーマルな集まりを提案するときに使う表現です。これらのフレーズはどちらも同じ意味を持つが、文脈やフォーマリティレベルによって使い分けられます。
回答
・She always says busy whenever I invite her to hang out.
「 She always says busy whenever I invite her to hang out.」
僕が会おうと毎回誘っても、彼女はいつも忙しいと言う。
"いつでも〜"は、「whenever 〜」と英語では表現します。"会おうと言う"のは"会おうと誘う"にあたるので、「invite」を使います。また、出掛けて会うのであれば「hang out」を使います。
「hang out」は"遊ぶ、出かける"で、友達同士や恋人同士など誰にでも使うことができます。
子供が遊ぶときに使う英単語は「play」ですが、これを大人が使うと"異性を引っかき回して遊ぶ"と言う意味になるため、注意が必要です。