pakpak

pakpakさん

2022/09/26 10:00

卒業式 を英語で教えて!

「graduation ceremony」以外で卒業式の時に使えるフレーズを知りたいです。

0 514
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/28 00:00

回答

・Graduation ceremony
・Commencement Ceremony
・Convocation Ceremony

I can't wait to see you walk across the stage at commencement.
「コミンセメント(卒業式)であなたがステージを歩く姿を見るのが楽しみだよ。」

卒業式は、学校教育の一部を修了し、進級または卒業証書を授与される式典のことを指します。学生が新たなステップに進むための節目の儀式であり、大学や高校、中学校、小学校など、教育の各ステージで行われます。卒業証書の授与、卒業生のスピーチ、教職員からの励ましの言葉などが行われることが一般的です。親や友人が参加し、学生の成長と成功を祝います。この卒業式は、学生の一生に残る大切な思い出となります。

Our daughter's commencement ceremony is next week.
「私たちの娘のコミンセメントセレモニー(卒業式)は来週です。」

I'm attending the Convocation Ceremony for my brother's graduation tomorrow.
「明日、私の兄の卒業のためのコンボケーションセレモニーに参加します。」

Commencement Ceremonyと"Convocation Ceremony"は、学生の学業の始まりと終わりを祝う大学の儀式を指します。違いはそのタイミングです。"Convocation Ceremony"は学年または学期が始まる時に行われ、新入生を大学コミュニティに歓迎するためのものです。これに対して、"Commencement Ceremony"は学期や学年の終わりに行われ、卒業生を讃え、その学業の完成を祝います。それぞれが使われるのは、大学の学年暦の特定の時点であり、"Convocation"は始まりを、"Commencement"は終わりを意味します。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/08 09:45

回答

・commencement

日本語での「卒業式」は「graduation ceremony」以外では「commencement」という風に言うことができます。
"commencement"は直訳すると「始まり」という意味であり、卒業式は新たな門出のためをお祝いする式であることから「卒業式」という意味でも使用されています。

The commencement marks the end of a long academic journey and the beginning of a new chapter in lives.
卒業式は長い学生生活の終わりと人生の新たなスタートを告げるものです。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV514
シェア
ポスト