Ringo

Ringoさん

2023/07/17 10:00

漫画を卒業する を英語で教えて!

ここ数十年漫画に大金を注いできたので、「今日で漫画を卒業します!」と言いたいです。

0 297
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/27 00:00

回答

・Outgrow reading comics
・Move on from reading comics.
・Graduate from reading comics.

I've poured a lot of money into comics over the past few decades, but I've finally outgrown reading comics!
「ここ数十年で漫画に大金を注いできましたが、ついに漫画を読むことから卒業します!」

「Outgrow reading comics」は、「コミックスを読むことから成長する」または「コミックスを読むことを卒業する」というニュアンスです。これは、人が成長し、興味が変わり、以前楽しんでいた活動に対する興奮や興趣が薄れていくことを指します。この表現は、特に子供や若者が大人になる過程で、子供っぽいと見なされる趣味や行動をやめることを説明するのによく使われます。たとえば「彼はついにコミックを読むことから成長した」などと使います。しかし、これは必ずしも否定的な意味ではなく、人が成長し、新たな関心事に移行する自然な過程を示すだけです。

I've poured a ton of money into comics over the past few decades. It's time to move on from reading comics!
これまで数十年間、漫画に大金を使ってきました。もう漫画から卒業する時が来たんです!

I've spent a fortune on comics over the years, but I'm graduating from reading comics today!
これまで何十年もの間に漫画に大金を注いできましたが、今日で漫画を読むことを卒業します!

Move on from reading comicsは、コミックを読むことに飽きたり、他の趣味や活動に興味を持つようになったときに使います。別のことに集中したいと思う時や、成長や変化の一環としてコミックを読むことを止める場合にも使います。

一方、Graduate from reading comicsは、読者がコミックを読むことから得た特定のスキルや知識を身につけ、より高度なレベルや別の形式(例えば、小説や学術論文)へと進むことを示す際に使います。これは一種の進歩や成長を強調し、読者が何か新しい段階に進んだことを示します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/21 19:31

回答

・I'm graduating from manga today!
・I'm quitting from buying manga today!

単語は、「卒業する」は動詞「graduate」でもいいかと思います。"She graduated from being a secretary to running her own department. (彼女は秘書を卒業し、自分の部門を運営するようになりました。)"と「学校を卒業する」以外の用例も有ります。

構文は、近い未来を示す内容なので現在進行形にします。私(I)を主語にbe動詞、動詞の進行形、副詞句(漫画から:from manga)、副詞(今日で:today)の語順で構成します。

たとえば"I'm graduating from manga today!"とすればご質問の意味になります。他には「止める」の意味の動詞「quit」を使い、"I'm quitting from buying manga today!"としても良いでしょう。

役に立った
PV297
シェア
ポスト