Mitshuaki

Mitshuakiさん

2024/08/28 00:00

漫画はもう卒業だ を英語で教えて!

漫画は十分読んだので「漫画はもう卒業だ」と言いたいです。

0 209
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・I've grown out of reading manga.
・I'm past my manga phase.

「漫画は卒業したんだ」というニュアンスです。子供の頃は夢中だったけど、大人になって興味がなくなった、という自然な変化を表します。

「最近漫画読んでる?」と聞かれた時に「もう読まなくなったんだよね」と少し寂しさや懐かしさを込めて伝えたい時にぴったりです。

I've grown out of reading manga; I've read more than enough in my lifetime.
漫画はもう卒業かな。一生分ってくらい読んだしね。

ちなみに、「I'm past my manga phase.」は「漫画にハマってた時期はもう過ぎたよ」という感じです。昔は夢中だったけど今はもう熱が冷めた、というニュアンスで使えます。例えば、昔好きだった漫画の話を振られた時に「ああ、懐かしい!もう漫画は卒業しちゃったけどね」みたいに言う時にぴったりです。

I'm past my manga phase; I've read enough to last a lifetime.
漫画はもう卒業かな。一生分ってくらい読んだし。

asaka

asakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 15:40

回答

・I grow out of manga.

「漫画はもう卒業だ。」は上記の様に表現することができます。

grow out of 〜 で「〜を卒業する」という意味になり、年とともに成長して興味がなくなったり、何かをするのをやめることを言います。

ちなみに graduate from ~は「大学を卒業する」などといった学校を卒業することにしか使わないので注意が必要です。
趣味や習慣などから卒業すると表現する際には grow out of を使用します。

例文
I already read a lot of mangas so I grew out of them.
もう十分漫画を読んだから漫画は卒業したんだ。

また「日本の漫画」は manga、「海外の漫画」は comic といった単語を使用します。

役に立った
PV209
シェア
ポスト