tomoakiさん
2023/11/14 10:00
冬用タイヤ を英語で教えて!
秋も終わりに近づいてきたので、「冬用タイヤに履き替えなくては」と言いたいです。
回答
・Winter tires
・Snow tires
・Ice tires
As autumn is drawing to a close, I need to switch to winter tires.
秋も終わりに近づいてきたので、冬用タイヤに履き替えなくては。
ウィンタータイヤとは、主に雪道や氷道なでの走行を安全に行うためのタイヤです。特に冬季に雪が降る地域で使用されます。ウィンタータイヤは、雪や氷の上でも滑りにくい特殊なゴムとパターンを使用しており、寒冷地や雪がよく降る地域では必須の装備となっています。また、気温が7度以下になると夏タイヤの性能が低下するため、冬季でも雪が降らない地域でも使用されます。
Since autumn is nearing its end, I need to switch to my snow tires.
秋も終わりに近づいてきたので、冬用タイヤに履き替えなくては。
Since autumn is nearing its end, I need to switch to my ice tires.
秋も終わりに近づいてきたので、アイスタイヤに履き替えなくては。
ネイティブスピーカーは、「Snow tires」を雪が積もっている、または雪道を走行する際に使用します。これらは雪に対応するよう設計されており、雪道でのトラクションと制御性能を向上させます。一方、「Ice tires」は、氷に覆われた道路や非常に滑りやすい条件で使用します。これらは特殊なゴム混合物とパターンを使用して氷上でのグリップを向上させます。しかし、「Ice tires」は一般的な表現ではなく、通常は「Snow tires」が冬の運転条件全般を指すために使われます。
回答
・winter tires
It's about time to change tires to winter tires.
そろそろ冬用タイヤに履き替えなくては。
「about time to 〜」で「そろそろ〜する時・時期」となります。「to 〜」は to不定詞なので、「〜」の部分に動詞の原形を入れるよう注意しましょう。
この場合には「change」が使われています。「change tires」は「タイヤの交換をする」として頻繁に使われるフレーズです。
「winter tires」が「冬用タイヤ」となるので、普通のタイヤから冬用タイヤに交換することを「change tires to winter tires」というように表現し、「to winter tires」で何に替えるのかが表現されます。