momochanさん
momochanさん
火を消す を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
誕生日パーティで、ケーキのロウソクに火をつけた時、主役に「ロウソクの火を消して」と言いたいです。
2024/02/20 22:08
回答
・Blow the candle
Blow the candle
「ロウソクの火を消す」という意味です。火事などの火を消す場合は「extinguish」という単語を使います。ちなみに、「消火器」は「fire extinguisher」と言います。
例文
He tried to cut the cake before I blew the candle.
私がロウソクの火を消す前に、彼はケーキを切ろうとした。
「blew」は「blow」の過去形です。
例文
Make a wish before you blow the candle.
ロウソクの火を消す前にお願い事をしてね。
オーストラリアでは、誕生日の人がケーキのロウソクの火を消す前にお願い事をすることが定番です。通常、胸の前で手を組み、目をつぶって心の中でお願い事をします。
totoro0