sakaiさん
2023/11/14 10:00
うまいこと入るかしらね を英語で教えて!
小さめな箱に物を詰めて入れたいので、「うまいこと入るかしらね」と言いたいです。
回答
・I wonder if it will fit nicely.
・I wonder if it will slot in perfectly.
・I wonder if it will nestle in just right.
I wonder if it will fit nicely in this small box.
この小さめな箱にうまく入るかしらね。
「I wonder if it will fit nicely.」は、「それがきちんと合うかどうか気になる」という意味です。サイズや形が合うか不安に思っている場面で使います。例えば、新しい服を試着する前や、部屋に新しい家具を置く前などの時に使えます。また、あるパーツが特定のシステムや設計に適合するかどうかを確認する際にも使用します。
I wonder if it will slot in perfectly into this small box.
「これがこの小さな箱にうまく収まるかしらね。」
I wonder if it will nestle in just right.
ちょうど良く収まるかしらね。
I wonder if it will slot in perfectlyは、物が特定の空間やフレームに正確に合うかどうかを疑問に思っているときに使います。一方で、I wonder if it will nestle in just rightは、物が柔らかく、快適に、または自然にフィットするかどうかを疑問に思うときに使います。前者は精密さや技術的なフィット感を指し、後者はより感覚的な、快適なフィット感を指します。
回答
・everything will fit nicely
・I can fit everything neatly
1 「うまいこと入るかしらね」の「うまいこと」は nicely「丁寧に、きちんと、うまく」が適しているでしょう。「入る」は fit「~が適合する、収まる」で、 「~かしらね」は I wonder if で表現できるでしょう。
例
I wonder if everything will fit nicely in this small box.
うまいこと入るかしらね。
everything「全てのもの」
2 上記の例ではfitの主語を物(everything)にしましたが、人を主語にすることもできます。この場合のfitは他動詞で、「~を収める、適合させる」という意味です。neatlyは「きちんと」という意味です。
例
I wonder if I can fit everything neatly into this small box.
うまいこと入れられるかしらね。