Sadami

Sadamiさん

2023/11/14 10:00

口をはさむ を英語で教えて!

何でも話しに割り込んでくる人がいるので、「彼女は何でも口をはさむ」と言いたいです。

0 128
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/22 10:48

回答

・interject
・interrupt

「口をはさむ」は他動詞で「interject」と言います。「(話し半ばに)不意にさしはさむ」という意味を持ちます。

構文は、第三文型(主語[she]+動詞[interjects]+目的語[everything])で構成します。主語が三人称単数形なので動詞の現在形には三単現のsが必要です。

たとえば“She interjects everything.”とすれば「彼女はあらゆることに口を挟んでくる」の意味になりニュアンスが通じます。

また「口をはさむ」を「話に割り込んでくる」の他動詞「interrupt」に意訳して"She interrupts everything."とすると「彼女は何の話にも割り込んでくる」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/22 10:35

回答

・interrupt

interrupt は「邪魔をする」や「遮る」となり、状況によって「口をはさむ」と解釈することが可能です。

例文
She always interrupts me, so I don't want to talk with her.
彼女は何でも口をはさむので、話したくないです。
※ want to 「~したい」※ talk with 「~と話す」

ちなみに、映画などで聞いたことがあるかもしれませんが「黙れ」や「話をやめろ」と言いたい場合に Shut up! が使われます。この表現は強い印象を与えてしまうので、使う場面には注意が必要です。なお、スラングとして使われる場合もあり、その場合は「マジで!」となるようです。

例文
You shut up!
お前は黙ってろ!

役に立った
PV128
シェア
ポスト