Elli

Elliさん

2023/11/14 10:00

意外に手ごわい を英語で教えて!

何しても子供の機嫌を取り戻せないので、「意外に手ごわい」と言いたいです。

0 175
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/05 00:00

回答

・Tougher than expected
・Harder than anticipated.
・More challenging than initially thought.

She's tougher than expected to cheer up.
彼女を元気づけるのが思ったより手ごわいです。

「Tougher than expected」は、「思っていたよりも厳しかった」という意味で、想像以上に困難や厳しい状況に直面したときに使用されます。例えば、新しい仕事やプロジェクト、学校の試験、スポーツの試合など、事前に想定していたよりも難易度が高かった、苦労した、という状況で使います。ニュアンスとしては、課題や問題が予想以上に大変であったという驚きや困難さを表現するのに使われます。

Getting this kid to cheer up is harder than anticipated.
この子の機嫌を取るのが予想以上に難しいです。

Getting our kid to cheer up is more challenging than initially thought.
最初に思っていたよりも、子供の機嫌を取り戻すのは困難だ。

Harder than anticipatedは、予想以上に困難な状況を直感的に表現する際に使います。一方、More challenging than initially thoughtは、最初に考えていたよりも課題が多く、より深く考える必要がある状況を指します。前者は一般的な困難さを表し、後者はより複雑な問題や挑戦を示しています。ただし、これらの表現は非常に似ていて、多くの場合、交換可能です。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/20 21:08

回答

・One is tougher than I thought.

この one には She や He などの主語となる表現が入ります。tougher とは tough の比較級表現であり、「より手ごわい」という意味を表しています。また、than I thought は「思ったより」という、よく使われる表現です。これはこれまで自分が想定していた程度より超えていた状況を端的に表すことができる表現です。

例文
She is tougher than I thought.
彼女は意外に手ごわいです。

ちなみに、気難しいことを表すスラング表現として picky が使われることがあります。
例文
You are so picky.
あなたって気難しいです。

役に立った
PV175
シェア
ポスト