Yoshino Ayakaさん
Yoshino Ayakaさん
困ったもんだね を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
友達が子供が言う事を聞かないと言うので、「困ったもんだね」と言いたいです。
2024/02/20 20:40
回答
・That's a pickle.
この表現は「困った状況だ」という様子を表す端的な表現と言えます。この表現の由来は pickle 「ピクルス」がビンの中に詰められており、身動きが取れない状況を表すところからきているようです。
例文
That's a pickle because he doesn't listen to a word my son says.
彼は子ども言うことを聞かないので困ったもんだね。
※ because 「なぜなら」※ listen to a word 「言うことを聞く」
ちなみに、be screwed は英語で 「困る」というスラング表現ですが、目上の人には使わないようにするのが良いでしょう。
例文
I'm screwed about him.
彼には困っている。
Hikari