kunimi rei

kunimi reiさん

2023/11/14 10:00

何今の? を英語で教えて!

目の前を何かが通り過ぎたので、「何今の?」と言いたいです。

0 107
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/05 00:00

回答

・What just happened?
・What was that?
・What on earth was that?

What just happened?
「何が起こったの?」

「What just happened?」は「いったい何が起きたの?」という意味で、突然予期せぬ事態や混乱した状況に遭遇したときに使用されます。相手の発言や行動に対する驚きや困惑、理解不能を表現する際にも使われます。また、映画やドラマで物語が急展開する場面など、視聴者が予想外の出来事に驚いたときにも使えます。

What was that?
「何、今の?」

What on earth was that just now?
「一体今のは何だったんだ?」

「What was that?」は単純に聞き返す、または何かを理解しようとしているときに使用します。一方、「What on earth was that?」は驚き、困惑、または強い感情を表現するときに使われます。通常、前者はより客観的であり、後者はより主観的で感情的な反応を示します。

Yoshi71053

Yoshi71053さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/20 17:55

回答

・What was that that went past us?

What was that that went past us?
私たちの前を通り過ぎたのは何だったの? = 何今の?

What was that?: それは何?
go past ~: ~を通り過ぎる
これらを使って、
「私たちの前を通り過ぎたのは何だったの? = 何今の?」
を表現できます。
二つ目の「that」は関係代名詞といい、前の語を詳しく説明するときに使われます。つまりこの場合で言うと、一つ目の「that」を二つ目の「that」以下の言葉でより詳しく説明しています。また、「that」の代わりに「which」も使えますが、こちらはあまり重要ではない情報を補足するときに使われます。しかしながら、今回の場合「通り過ぎた何か」が何なのかを聞いているので、「that」を使ったほうが適切です。文法的には「which」でも問題はないですが。

A: What was that that went past us?
何今の?
B: It was a hawk. They can fly as fast as one hundred and ninety kilometers per hour!
鷹だよ。時速190kmで飛ぶことができるんだ!

hawk: 鷹
~ kilometers per hour:時速~km

参考になれば幸いです。

役に立った
PV107
シェア
ポスト