takeshita

takeshitaさん

takeshitaさん

土のかたまり を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

子ども達が泥遊びをしているので、「土のかたまりを投げて遊んでいる」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/20 19:52

回答

・lump of dirt

lump とは「かたまり」を意味し、of dirt 「土の」とセットになることで「土のかたまり」という意味になります。dirt とは文脈によっては「ちり」や「ほこり」といった意味を表し、汚いものを指すこともあります。また、アメリカのドラマなどでは「うわさ」や「ゴシップ」を表す場合もあるようです。

例文
The children are playing with a lump of dirt.
子供たちは土のかたまりを投げて遊んでいる。
※ children は child の複数形で「子供たち」を表します。※ play with 「~で遊ぶ」

ちなみに、英語圏では子供たちが泥で遊ぶことを mud pies と呼ぶことがあるようで、「泥で作ったパイ」を表すようです。
例文
Let's make a mud pies.
泥のパイを作ろう。
※ Let's 「~しよう」

0 88
役に立った
PV88
シェア
ツイート