marimo

marimoさん

2024/12/19 10:00

ひだまりの中で寝るのが好き を英語で教えて!

夫がひだまりが嬉しいと言うので、「ひだまりの中で寝るのが好き」と言いたいです。

0 57
PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 15:52

回答

・I like to sleep in the sunny spot.

「ひだまりの中で寝るのが好き」は上記のように表現します。

sunny spot:ひだまり
like to do:~するのが好きだ ※ like ~ing という形でも使えます。
sleep:寝る

日本語訳では「寝る」となっているため sleep を使いましたが、「横になる」と言いたければ lie という動詞が使えます。

例)
I like to lie in the sunny spot.
ひだまりで横になるのが好きだ。

また、sunny spot の代わりに、sunshine (陽の光)を使っても良いかもしれません。

例)
I like to lie under the sunshine.
日光の下で横になるのが好きだ。

lie:横になる
under the sunshine:日光の下で

最後に、似たシチュエーションで使えそうな例文を考えたので、参考にご覧ください。

例)
I make a habit of basking in the morning sunshine every day. It makes me highly motivated.
私は毎日、朝日を浴びるようにしている。そうすることでやる気が高まるんだ。

make a habit of ~ing:~することを習慣にする、習慣として~する
bask in:(日光など)を浴びる
morning sunshine:朝日
highly:とても、大いに
motivated:やる気が高まって

参考になれば幸いです。

役に立った
PV57
シェア
ポスト