Umekoさん
Umekoさん
そんなことしたらヤバくない? を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
同僚が確認しないで資料を捨てようとしていたので、「そんなことしたらヤバくない?」と言いたいです。
2024/02/18 09:03
回答
・Isn't that pretty risky?
・Aren't you taking a bit of a risk?
1. Isn’t that pretty risky?
そんなことしたらヤバくない?
「そんなことしたらヤバくない?」と表現する場合、「危険な、やばい」を意味する形容詞「risky」を使用するのが自然でしょう。「結構、かなり」を意味する「pretty」を前につけた、「pretty risky」という言い方が頻繁に使用されています。
2. Aren’t you taking a bit of a risk?
そんなことしたらヤバくない?
イディオム表現「take a risk」は、「危険を冒す」という意味があります。「take a bit of a risk」で「ちょっと危険を冒す」という意味になりますので、「ちょっとヤバくない?」という意味合いが表現出来るでしょう。
Britishfan