hanedaさん
2023/11/14 10:00
ちょっと濃いめにして を英語で教えて!
友達がコーヒーを入れてくれるので、「ちょっと濃いめにして」と言いたいです。
回答
・Make it a bit stronger.
・Make it a bit more intense.
・Make it a tad more intense.
Can you make it a bit stronger, please?
「もう少し濃くしてもらえますか?」
「Make it a bit stronger.」は、「もう少し強くして」という意味のフレーズです。主に何かを作る、調整する、改良するといった状況で使われます。物理的な強さを求める場合や、味を濃くする場合、意見や主張をはっきりと示す場合などに使えます。例えば、コーヒーをもっと濃くしたい場合や、討論で自分の意見をもっと強く主張したい場合などに用いられます。
Can you make it a bit richer, please?
「もう少し濃くしてもらえますか?」
Can you make it a tad more intense?
「もう少し濃くしてもらえますか?」
Make it a bit richer.は、食事の味付けや、色合い、音楽、文の表現など、何かをもっと深みや豊かさを増すときに使います。一方でMake it a tad more intense.は、何かをもっと強く、強烈に、または激しくするように指示するときに使います。このフレーズは、特に感情の表現や運動の程度、スパイスの効いた料理の味付けに使われます。
回答
・Could you make it a bit strong one?
・I like my coffee a bit strong.
1. Could you make it a bit strong one?
ちょっと濃いめにして。
「ちょっと濃いめにして」と表現する場合、コーヒーの文脈では、濃いコーヒーは「strong coffee」と表現するのが自然でしょう。コーヒーであることが明確であれば、「a strong one (coffee)」で通じます。「ちょっと」は、「a bit」で表現出来るでしょう。
2. I like my coffee a bit strong.
ちょっと濃いめにして。
婉曲的に「自分はコーヒーは濃いめが好き(=ちょっと濃いめにして)」と表現する「I like my coffee strong」という言い方もよく使用されます。