hana 01さん
hana 01さん
かけ直させましょうか? を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
子どもが留守の時に友達から電話がかかってきたので、「かけ直させましょうか?」と言いたいです。
2024/02/22 15:23
回答
・Should I have him call you back?
Should I have him call you back?
かけ直させましょうか?
「have」には様々な使い方がありますが、この文章では「have 人 〜」で「『人』に〜させる」という意味になります。
「call back」は「電話を掛け直す」という意味があり、「あなたに電話を掛け直す」というのは「call you back」というように「あなた:you」を「call」と「back」の間に入れて使います。
「have him call you back」の直訳は「彼に、あなたに電話を掛け直させる」となりますが、自然な日本語では「彼」や「あなた」といった人を指す代名詞が省略されたフレーズになります。
「Should I 〜?」で、「〜すべきですか?」という疑問文になりますが、こちらも自然な日本語に直すと「〜しましょうか?」となります。
A. Hus