Hana Sasaki

Hana Sasakiさん

Hana Sasakiさん

預けた服を取ってきた を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

どこに出かけていたのか聞かれたので、「クリーニング店に預けた服を取ってきた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/24 01:12

回答

・pick up my clothes from the dry cleaner

「預けた服を取ってきた」は「リーニング店から預けた服を取ってきた」とすると、「預けた服」はmy clothesとするだけで伝わるでしょう。「クリーニング店から」はfrom the dry cleanerと表現できるでしょう。

「~を取ってきた」はpick up「取りに行く」が適しているでしょう。


I went to pick up my clothes from the dry cleaners.
クリーニング店から預けた服を取ってきた。

the dry cleaners「クリーニング店」

ちなみに、pick upは、何かを手に取って持ち上げる行為や、ある場所に行って何かを取りに行くこと、車で迎えに行くことを指します。

0 140
役に立った
PV140
シェア
ツイート