Hana Sasakiさん
Hana Sasakiさん
預けた服を取ってきた を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
どこに出かけていたのか聞かれたので、「クリーニング店に預けた服を取ってきた」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
2024/02/24 01:12
回答
・pick up my clothes from the dry cleaner
「預けた服を取ってきた」は「リーニング店から預けた服を取ってきた」とすると、「預けた服」はmy clothesとするだけで伝わるでしょう。「クリーニング店から」はfrom the dry cleanerと表現できるでしょう。
「~を取ってきた」はpick up「取りに行く」が適しているでしょう。
例
I went to pick up my clothes from the dry cleaners.
クリーニング店から預けた服を取ってきた。
the dry cleaners「クリーニング店」
ちなみに、pick upは、何かを手に取って持ち上げる行為や、ある場所に行って何かを取りに行くこと、車で迎えに行くことを指します。
April