Tomonari11

Tomonari11さん

Tomonari11さん

こんな派手なの着ない を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

お母さんが洋服を買ってきてくれたのですが、「こんな派手なの着ないな」と言いたいです。

totoro0

totoro0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 18:33

回答

・I don't wear such fancy clothes.

「そんな派手なものは着ない」
「such」は「そのような」や「そんな」という意味です。
「fancy」は「派手な」や「手の込んだ」という意味があります。
他に、「flashy」という単語も洋服などが「派手な」という意味です。

例文は次のようになります。
I don't wear such fancy clothes like these.
この服みたいな、こんなに派手な服は着ないな。

例文
Thank you mother for getting me clothes, but I don't wear such fancy clothes.
お母さん洋服買ってきてくれてありがとう。だけど私こんな派手な服は着ないよ。

0 102
役に立った
PV102
シェア
ツイート