jumpeiさん
2023/11/14 10:00
よく混ぜて を英語で教えて!
レモネードが分離してしまうので、「よく混ぜて」と言いたいです。
回答
・Mix it well.
・Stir it thoroughly.
・Blend it well.
The lemonade is separating, so mix it well.
レモネードが分離してしまうから、よく混ぜてください。
「Mix it well」は「よく混ぜて」という意味の英語表現です。料理や製菓、実験など、何かを混ぜる必要がある場面で使用します。特にレシピや調理法を指示する際によく使われます。また、具体的な物を混ぜるだけでなく、抽象的な概念を比喩的に混ぜる際にも使えます。例えば、アイデアや意見を混ぜ合わせる時などです。ただし、その場合は通常「Mix your ideas well」などと、何を混ぜるか具体的に述べることが一般的です。
The lemonade has separated, so make sure to stir it thoroughly.
レモネードが分離してしまったので、しっかりと混ぜてください。
The lemonade is separating, blend it well.
レモネードが分離してしまったので、よく混ぜてください。
Stir it thoroughlyとBlend it wellは両方とも混ぜる行為を示していますが、一般的にはそれらは異なる状況で使用されます。Stir it thoroughlyは、スプーンやフォークなどで材料を混ぜ合わせる時によく使われます。例えば、コーヒーやスープをかき混ぜるときなどです。一方、Blend it wellは、フードプロセッサーやミキサーを使って材料を滑らかに混ぜる時に使います。例えば、スムージーやパンケーキの生地を作るときなどに使います。
回答
・Make sure to mix it well.
・Give it a good stir.
Make sure to mix it well.
よく混ぜて
例文
A:Hey, can you pass me the lemonade?
ねえ、レモネードを渡してくれる?
B:Sure, but make sure to mix it well.
もちろん、でもよく混ぜてね。
Give it a good stir.
よくかき混ぜて下さい
例文
A:Hey, could you give the lemonade a good stir?
ねえ、レモネードをしっかり混ぜてよ?
B:Sure thing, I’ll mix it up real good for you.
もちろん、バッチリ混ぜてあげるよ。