KONNO

KONNOさん

2023/11/14 10:00

貸したお金返してよ を英語で教えて!

友達にお金を貸したのに返してくれないので、「貸したお金返してよ」と言いたいです。

0 324
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 16:22

回答

・When are you going to pay me back?
・Can I get that money back from you?

「いつになったらお金返してくれるの?」という、少しイライラした催促のニュアンスが強い表現です。

約束の期限を過ぎても返済がない時や、何度も催促しているのに返してくれない友人・知人に対して使います。少し直接的で責めているように聞こえる可能性があるので、親しい間柄で使うのが一般的です。

Hey, when are you going to pay me back for that money I lent you?
ねえ、前に貸したあのお金、いつ返してくれるの?

ちなみに、"Can I get that money back from you?" は「あのお金、返してもらえる?」と友達同士などで気軽に使える表現だよ。立て替えてもらったランチ代や貸したお金を、相手にプレッシャーをかけすぎずに思い出させたい時にぴったり。少し遠回しで丁寧な響きもあるから、言いやすいのがポイント!

Hey, can I get that money back from you that I lent you last week?
ねえ、先週貸したお金、返してもらえるかな?

役に立った
PV324
シェア
ポスト