Ginji

Ginjiさん

2023/11/14 10:00

システムに問題があるようだった を英語で教えて!

パソコンの調子が悪いのでみてもらったので、「システムに問題があるようだった」と言いたいです。

0 238
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・It seemed like there was a problem with the system.
・The system appeared to have an issue.
・The system seemed to be experiencing difficulties.

I had someone look at my computer because it seemed like there was a problem with the system.
パソコンの調子が悪かったので誰かに見てもらいましたが、システムに問題があるようでした。

「It seemed like there was a problem with the system」は、「システムに何か問題があったようだ」という意味になります。これは、誰かが何らかのエラーや不具合を発見し、それがシステムの問題である可能性を示唆している状況で使われます。例えば、コンピューターのシステムが予期せぬ動きをしたときや、何らかのプロセスが正常に機能しなかったときなどに使えます。

I had someone look at my computer because the system appeared to have an issue.
パソコンの調子が悪かったので、誰かに見てもらったんですが、システムに問題があるようでした。

I had someone look at my computer and it seemed like the system was experiencing difficulties.
私のパソコンを誰かに見てもらったところ、システムに問題があるようだった。

「The system appeared to have an issue.」は一般的に、システムに何か問題があることを指摘する際に使われます。具体的な問題の内容については明言されていません。一方、「The system seemed to be experiencing difficulties.」はシステムが何らかの困難(パフォーマンスの低下、一時的な停止など)に直面しているときに使われます。前者は単なる問題の存在を示すのに対し、後者はより具体的な困難を示唆しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 10:26

回答

・There seemed to be a problem with the system.

構文は、「ようだった」を「There(副詞) seemed(動詞)」の語の組み合わせで表現します。これに副詞的用法のto不定詞「システムに問題がある:to be a problem with the system」を加えます。

たとえば"There seemed to be a problem with the system."とすれば「システムに問題があったようです」の意味になりニュアンスが通じます。

副詞句の「with the system」の部分ですが、「何のシステム」を意図しているのか質問からは不明なので、「system」の前に「hardware」、「software」、「network」等該当部分を加える方が良いです。

役に立った
PV238
シェア
ポスト