ERIchan

ERIchanさん

ERIchanさん

苦手なタイプだなぁ を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

何でもズケズケ言う人がいるので、「苦手なタイプだなぁ」と言いたいです。

mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 19:47

回答

・〜 not my type
・don't really like 〜

直訳すると「タイプではない」ですが、「苦手なタイプ」の意味としても使えます。
〜に苦手な対象を付け加えて明確に何が苦手なのかを伝えることができます。

例文
You are not my type.
あなたは私の苦手なタイプです。
He is not my type.
彼は私の苦手なタイプです。

don't really like 〜
こちらの言い回しも、直訳すると「あまり好きではない」ですが、「苦手なタイプ」と言いたい時にも使えます。

例文
I don't really like that boss.
あの上司は苦手なタイプです。

英語では「not my type」や「don't really like」のように、比較的柔らかい言い回しを使って「苦手」という気持ちを表現します。

0 177
役に立った
PV177
シェア
ツイート