Sharonさん
2023/11/14 10:00
洗濯かごに入ってない を英語で教えて!
洗濯物が床に脱ぎ捨ててあったので、「洗濯かごに入ってないよ」と言いたいです。
回答
・Not in the laundry basket
・Not in the hamper.
・It's not in the wash bin.
Your clothes are not in the laundry basket.
あなたの洋服は洗濯カゴに入っていませんよ。
「Not in the laundry basket」は「洗濯かごの中にはない」という意味です。具体的な使い方としては、例えば家族やルームメイトに対し、「あのシャツを探しているんだけど、洗濯かごの中にはないよね?」と問いかける時や、「洗濯物を全部洗濯機に入れたけど、洗濯かごの中にはもう何もないよ」と報告する時などに使えます。また、比喩的な表現として、予想外の場所に何かがあることを示すのにも使えます。
Your clothes are not in the hamper.
あなたの洗濯物は洗濯かごに入っていませんよ。
It's not in the wash bin, you know.
それ、洗濯かごに入ってないよ。
HamperとWash binは基本的に同じもの(洗濯籠)を指すが、地域や個人の言葉遣いにより使い分けられることがあります。Not in the hamperは、洗激物が洗濯かごにないことを示します。一方、It's not in the wash binは、特定のアイテムが洗濯バケツにないことを示す。Wash binは特にイギリス英語でよく使われ、hamperはアメリカ英語でよく使われます。
回答
・that is not in the laundry basket
「洗濯かごに入ってない」を英語で表現すると that is not in the laundry basket となります。laundry basket とは英語で「洗濯かご」という意味になる表現です。
例文
The laundry is not in the laundry basket.
洗濯物が洗濯かごに入ってない。
※ laundry で「洗濯物」という意味があります。
ちなみに、Would you mind を付け加えると、より丁寧な表現になります。これは「~して頂けますか」という意味を持つ表現です。
例文
Would you mind putting the laundry in the laundry basket?
洗濯物を洗濯かごに入れていただけますか?