Jules

Julesさん

2023/11/14 10:00

そこらじゅうの物を拾い上げた を英語で教えて!

子どもがおもちゃを散らかしたので、「そこらじゅうの物を拾い上げた」と言いたいです。

0 316
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/11 16:22

回答

・I picked up everything that was lying around.
・I gathered up everything from all over the place.

「そこらへんに散らかってたもの、全部片付けといたよ!」という感じです。部屋がごちゃごちゃしている時、床に物が落ちている時などに使えます。特定の何かではなく、目についた物を手当たり次第に拾い集めて整理した、というニュアンスです。親しい間柄での会話で気軽に使える表現ですよ。

I picked up everything that was lying around after the kids were done playing.
子供たちが遊び終わった後、そこらじゅうに散らかっていたものを全部拾ったよ。

ちなみにこのフレーズは、散らばっていた物を「あっちこっちから全部かき集めたよ!」というニュアンスです。部屋の片付けで「床や机の上から全部集めた」とか、会議の準備で「色々な部署から資料を集めた」みたいな、物理的にも情報的にも使える便利な一言です。

I gathered up all your toys from all over the place.
そこらじゅうにあったあなたのおもちゃを全部集めたのよ。

役に立った
PV316
シェア
ポスト