sawada

sawadaさん

2025/02/25 10:00

笑いが込み上げたが、必死にこらえた を英語で教えて!

笑ってはいけない状況で、おかしくなってしまったので、「笑いが込み上げたが、必死にこらえた」と言いたいです。

0 38
raraha

rarahaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 11:57

回答

・Laughter welled up inside me, but I desperately held it in.
・I felt laughter rising, but I tried hard to hold it back.

1. Laughter welled up inside me, but I desperately held it in.
笑いが込み上げたが、必死にこらえた。

welled up inside me は「(感情が)込み上げる」という意味です。

例文
Laughter welled up inside me during the serious meeting, but I desperately held it in.
真剣な会議中、笑いが込み上げたが、必死にこらえた。

2. I felt laughter rising, but I tried hard to hold it back.
笑いが込み上げたが、必死にこらえた。

felt laughter rising は「笑いがこみ上げてくるのを感じた」という表現です。

例文
I felt laughter rising when I saw the funny mistake, but I tried hard to hold it back.
面白いミスを見て笑いが込み上げたが、必死にこらえた。

役に立った
PV38
シェア
ポスト