Edita

Editaさん

Editaさん

問題が起きると言い訳を始める を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

同僚がいつも責任逃れをしようとするので、「彼女は問題が起きると言い訳を始めるよね」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/14 10:42

回答

・make excuses when things go wrong

「問題が起きると言い訳を始める」を英語で表現すると make excuses when things go wrong となります。make excuses とは英語で「言い訳をする」という意味になる表現です。また、things go wrong は英語で「問題が起きる」という意味になります。

例文
She always makes excuses when things go wrong, so she is an irresponsible person.
彼女は問題が起きると言い訳を始めるので、無責任です。
※ irresponsible person で「無責任な人」という意味になります。

ちなみに、「言い訳の名人」を英語で表現すると master of excuses となります。
例文
He is said a master of excuses.
彼は言い訳の名人と言われています。
※ be said で「言われている」という意味になります。

0 124
役に立った
PV124
シェア
ツイート