yuria

yuriaさん

2023/11/14 10:00

入場行進 を英語で教えて!

運動会が始まる時間なので、「入場行進が始まるよ」と言いたいです。

0 155
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・Entrance Procession
・Grand Entrance
・March In

The entrance procession is about to start.
「入場行進が始まるよ。」

エントランス・プロセッションは、主に宗教儀式や公式のセレモニーで用いられるフレーズで、参加者が一列になって入場する様子を指します。キリスト教のミサや結婚式、大学の卒業式などで見られます。また、王室の儀式や式典でも使われます。儀式の始まりを告げ、厳かな雰囲気を作り出すためのもので、参加者や観客に一体感や期待感を高める役割もあります。

The grand entrance is about to start.
「グランドエントランス(入場行進)が始まるよ。」

The march in is about to start.
入場行進が始まるよ。

Grand Entranceは一般的に大規模なイベントやパーティー、結婚式などで重要人物が注目を浴びながら登場する瞬間を指す表現です。豪華で壮大な登場を想像させます。一方、March Inはより軍事的または組織的な文脈で使われ、一団が整然と進行する様子を表します。結婚式などでは新郎新婦の入場を指すこともありますが、Grand Entranceほど華やかさは感じられません。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/12 23:30

回答

・1.entrance march
・2.The opening parade

1.entrance march
入場行進

例文
The entrance march is about to begin.
入場行進が始まるよ。

be about to〜
もうすぐ〜するところだ。

2.The opening parade
(運動会やイベントで)開始を祝う行進

例文
Get ready, folks! The opening parade is coming up fast.
みんな、準備して!オープニングパレードがすぐ始まるよ。

ちなみに軍隊の行進は、military paradeまたは 、march-pastと表現されます。この場合のpastは、上官や観客の前を通り過ぎるという意味で使用されています。

役に立った
PV155
シェア
ポスト