ariyasuさん
2023/08/28 11:00
行進曲 を英語で教えて!
家で、兄弟に「ブラスバンド部に入って、今行進曲の練習をしているよ」と言いたいです。
回答
・Marching song
・Processional music
・Parade music
I've joined the brass band and we're currently practicing a marching song.
「ブラスバンド部に入って、今、行進曲の練習をしているんだよ。」
マーチングソングは行進曲のことを指し、軍隊が行進する際のリズムを保つためや、士気を高めるために歌われる曲です。また、スポーツイベントやパレード、学校の運動会などでもよく使われます。リズムがはっきりとしていて、テンポが速く、勢いがあることが特徴です。一緒に歌えば団結力を感じることができ、元気や勇気を与えてくれます。
I've joined the brass band club and we're currently practicing processional music.
「ブラスバンド部に入って、今、行進曲の練習をしているんだよ。」
I've joined the brass band club and we're currently practicing parade music.
「ブラスバンド部に入って、今行進曲の練習をしているよ。」
Processional musicは、結婚式や卒業式などの公式の儀式で行列が進行する時に演奏される音楽を指します。一方、Parade musicは文字通りパレードや祭りなどのよりカジュアルな、大衆的なイベントで演奏される音楽を指します。両者の違いは主にその使用されるシチュエーションと、そのシチュエーションが生む雰囲気にあります。Processional musicはより公式で厳粛な雰囲気を伴いますが、Parade musicはより楽しく活気に満ちた雰囲気を伴います。
回答
・march
こんにちは、Hazukiです!
ご質問しただきました「行進曲」は英語で下記のように表現することができます。
march
例文:
I've joined the brass band club and I have been practicing the march now.
(ブラスバンド部に入って、今行進曲の練習をしているよ)
もしくは、「〜の一員です」を英語にすると「be動詞 a member of 〜」となります。
例文:
I'm a member of the brass band club.
(私は吹奏楽部のメンバーです。)
* brass band club 吹奏楽部
例文:
My friend played the saxophone in the brass band club.
(友人は吹奏楽部でサックスを吹いていた。)
少しでも参考になれば嬉しいです!