jurinaさん
2023/11/14 10:00
柔軟体操 を英語で教えて!
お風呂上り運動をしているので、「お風呂上りに柔軟体操をしている」と言いたいです。
回答
・Gymnastics
・Stretching exercises
・Flexibility training
I'm doing gymnastics after taking a bath.
お風呂上がりに体操をしています。
体操や器械体操を指す英語の言葉で、主に体力や柔軟性、バランス感覚を鍛え、アクロバティックな動きを披露する競技を意味します。また、体育の授業や競技会などで使われることが多いです。子供が運動能力を向上させるためのレッスンや、オリンピックなどの国際的なスポーツイベントでもよく見かけます。注意力、集中力、身体のコントロール能力が必要とされるため、自己鍛錬の一環としても取り組まれることがあります。
I'm doing stretching exercises after taking a bath.
お風呂上がりにストレッチングエクササイズをしています。
I'm doing flexibility training after taking a bath.
お風呂上がりに柔軟体操をしています。
Stretching exercisesとflexibility trainingは身体を柔軟にするための運動を指すが、使用する文脈がやや異なる。Stretching exercisesは特定の筋肉を伸ばす基本的な運動を指し、日常的な運動やウォームアップ、クールダウンの一部として行われる。一方、flexibility trainingは一般的により専門的な訓練を指し、体操、ヨガ、バレエなど、高度な柔軟性を必要とする活動の一部として行われる。また、flexibility trainingは一貫したプログラムやルーチンを通じて全体的な柔軟性を向上させることを目指す。
回答
・stretching
「柔軟体操」を英語で表現すると stretching となります。stretching は英語で「ストレッチ」という意味になる表現で、日本語でもよく使われる表現です。
例文
I do stretching after taking a bath every day.
毎日お風呂上りに柔軟体操をしている。
※ take a bath とは英語で「風呂に入る」という意味になる表現です。また、every day とは英語で「毎日」という意味を表します。
ちなみに、「柔軟性」を英語で表現すると flexibility となります。
例文
Stretching helps me to improve my flexibility.
ストレッチは柔軟性を向上させるのに役立つ。
※ improve とは英語で「~を改善する」という意味の表現です。