sae

saeさん

2023/11/14 10:00

今日の天気予報は当たった を英語で教えて!

昨日までの数日、天気予報が当たらなかったので、「今日の天気予報は当たった」と言いたいです。

0 209
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/03 00:00

回答

・Today's weather forecast was accurate.
・The weather forecast for today was spot on.
・The weather prediction for today was right on the money.

After several days of inaccurate forecasts, today's weather forecast was accurate.
何日間も的外れの予報が続いた後、今日の天気予報は当たりました。

「Today's weather forecast was accurate.」は「今日の天気予報は的確だった。」という意味です。このフレーズは、予報された天気(例えば、晴れ、雨、雪など)が実際にその日の天気と一致した時に使います。天気予報が正確だったかどうかを述べるために使う表現で、日常会話や日記、ブログなどでよく使われます。

The weather forecast for today was spot on, after several days of being off.
数日間、天気予報が外れていた後、今日の天気予報は当たりました。

After several days of inaccurate forecasts, the weather prediction for today was right on the money.
数日間、天気予報が当たらなかった後、今日の天気予報はピッタリ当たりました。

両方の表現は日常的に使われ、天気予報が完全に正確であったことを表します。「spot on」はイギリス英語でよく使われ、「right on the money」はアメリカ英語でよく使われます。ただし、どちらの表現も相互に理解されます。ニュアンス的には、「right on the money」はややカジュアルで、強調的な表現です。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 20:46

回答

・The weather forecast was accurate today.

「今日の天気予報は当たった」を英語で表現すると The weather forecast was accurate today. となります。weather forecast とは英語で「天気予報」という意味になる表現です。また、was accurate で「正確だった」という意味を表しますが、文脈によって「当たった」という意味を表すことができます。

例文
The weather forecast was accurate today.
今日の天気予報は当たった。

ちなみに、「天気予報がはずれた」を英語で表現すると The weather forecast was wrong. となります。
wrong とは「間違っている」という意味を表す表現です。
例文
The weather forecast was wrong today.
今日の天気予報がはずれた。

役に立った
PV209
シェア
ポスト