Yasuda Koyo

Yasuda Koyoさん

2024/12/19 10:00

天気予報はあてにならない を英語で教えて!

ドライブの計画を立てていたら、母に「明日は大雨よ」と言われたので、「天気予報はあてにならないさ」と言いたいです。

0 42
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/20 12:29

回答

・A weather report is uncertain.
・A weather report rarely comes true.

1. A weather report is uncertain.
天気予報はあてにならない。

be uncertain:当てにならない
「確かな」certain に否定の un を付けて uncertain です。
un + 形容詞は形容詞の意味に否定の意味が加わり、例えば 「不幸せな」unhappy や 「出来ない」unable などがあります。

また be uncertain は be not right や be not true で表現することも出来ます。
例) Sometimes his words is not right/true.
彼の言葉は当てにならないことがある。

例文
The weather report is uncertain, so I'll bring my umbrella.
天気予報はあてにならないさ、だから傘を持っていくぞ。

2. A weather report rarely comes true.
天気予報はあてにならない。

rarely:めったに~ない
頻度が高くない事を表す副詞です。
not は付きませんが否定の意味を含みます。
反対に頻繁さ「しょっちゅう~」→「よく~」は often がよく使われます。
例) He often leaves his key his room.
彼はしょっちゅうカギを部屋に置き忘れる。

come true:実現する→起こる
ある状況や予想が実際に起こる場面で使います。
例えば「夢が叶う」My dreams come true. や 「予想が実現する」The prediction comes true.の様に使います。
このように主語は主に人ではなく物事を置きます。

例文
I make my son take his umbrella because a weather report rarely comes true.
天気予報はあてにならないので、息子に傘を持たせます。

役に立った
PV42
シェア
ポスト