sioya

sioyaさん

sioyaさん

水道の水を節約 を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

水不足で節水の呼びかけがあったので、「水道の水を節約して使っている」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 12:43

回答

・using tap water frugally
・using tap water sparingly
・saving use of tap water

「節約して」は副詞で「frugally」と言います。

構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[I]+be動詞+動詞の現在分詞[using])で基本部分を作り、目的語(tap water:水道水)と副詞(frugally)を加えて構成します。

たとえば"I am using tap water frugally."とすれば「水道水を節約して使っています」の意味になります。

また「節約して」は別の副詞で「sparingly」と訳せるので"I am using tap water sparingly."としても前段と同じ意味になります。

更に「~を節約する」の他動詞「save」を使い"I am saving use of tap water."とすると「水道水の使用量を節約しています」の意味になりニュアンスが通じます。

0 284
役に立った
PV284
シェア
ツイート