tomohiro

tomohiroさん

tomohiroさん

水たまりに氷がはっている を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

冷え込んだ朝、氷ができていたので、「水たまりに氷がはっている」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/12 20:32

回答

・there is ice in the puddle

「水たまりに氷がはっている」を英語で表現すると there is ice in the puddle となります。ice とは英語で「氷」という意味になる表現です。また、puddle とは「水たまり」を示し、in the puddle とすることで「水たまりに」という意味を表します。

例文
I saw there was ice in the puddle.
私は水たまりに氷がはっているのを見ました。
※ saw とは英語で「見た」という意味になり、see の過去形となります。

ちなみに、「水たまりが凍っている」を英語で表現する the puddle is frozen ととなります。frozen とは英語で「凍っている」という意味を表す表現です。
例文
Look! The puddle is frozen!
見て!水たまりが凍っているよ!

0 141
役に立った
PV141
シェア
ツイート