Hasegawa

Hasegawaさん

2023/11/14 10:00

2回おかわりした を英語で教えて!

子どもがたくさんご飯を食べたので、「2回おかわりしたね」と言いたいです。

0 183
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/03 00:00

回答

・I had two more helpings.
・I went back for seconds.
・I went back for another round.

You had two more helpings, didn't you?
君、2回もおかわりしたね?

「I had two more helpings.」は「私はもう2皿分食べました。」という意味で、食事の量を表す表現です。例えば、美味しい料理が出たときや、自分がとても空腹だったときなどに、初めての1皿を食べ終わった後にさらに2皿分食べたことを示します。また、この表現は自分が何をどれだけ食べたかを説明する際に使われます。

You really liked the dinner, didn't you? You even went back for seconds.
君、夕飯本当に気に入ったね?2回もおかわりしたよね。

You went back for another round, didn't you?
君、2回もおかわりしたね?

I went back for secondsは主に食事の文脈で使われ、自分がもう一皿食べたいときに使います。対して、I went back for another roundはより広範で、飲み物やゲーム、討論など、何かをもう一回やるときに使います。両方とも同じような意味ですが、使用するシチュエーションが異なります。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/12 19:40

回答

・You had seconds, huh?
・Looks like it's your second helping!

1.You had seconds, huh?
2回おかわりしたね。

例文
You had seconds, huh?
2回おかわりしたね?
Oh, yeah. But it was so delicious, I couldn't resist...
そうそう。でもとても美味しかったよ。おわかりを我慢出来なかった…。

resist
抵抗する

2.Looks like it's your second helping!
「2回おかわりしたみたいだね」

helpingは「ご飯などを一杯よそった分」という意味です。

 例文
Looks like it's your second helping!
2回おかわりしたみたいだね。
Yeah, I was a bit hungry, so I went for another serving of salad.
うん、ちょっとお腹が空いていたから、もう一回サラダを取っちゃったんだよ。

another serving
もう1杯分

役に立った
PV183
シェア
ポスト