Soukunnさん
2024/09/26 00:00
おかわりし放題 を英語で教えて!
定食屋さんで、友人に「ご飯はおかわりし放題って危険だね」と言いたいです。
回答
・All-you-can-eat rice
・Unlimited rice refills
・Free rice top-ups
1. All-you-can-eat rice
[おかわりし放題]
All-you-can-eat:食べ放題 rice:ご飯
一般的によく使われる表現です。
The all-you-can-eat rice here is dangerous, isn't it?
ご飯はおかわりし放題って危険だね。
2. Unlimited rice refills
[おかわりし放題]
Unlimited:無制限の rice refills:ご飯のおかわり
レストランのメニューでよく見られる表現です。
Be careful with those unlimited rice refills, they can really add up.
無制限のご飯のおかわりには気をつけて。本当にたくさん食べちゃうよ。
3. Free rice top-ups
[おかわりし放題]
Free:無料の rice top-ups:ご飯の追加
よりカジュアルな表現です。
Hey, did you see they offer free rice top-ups? That's gonna be trouble for us!
ねえ、ご飯のおかわりが無料なの見た?これは俺たちにとって危険だぞ!
※ 「おかわりし放題」という概念は、日本の食文化に深く根ざしていますが、英語圏でも類似のサービスがあります。レストランの種類や状況によって、表現が異なる場合があります。
例えば、ビュッフェスタイルのレストランでは Bottomless rice(底なしのご飯)という表現を使うこともあります。
また、アメリカなどでは、Endless rice(終わりのないご飯)という表現も見かけることがあります。
これらの表現は、ご飯以外の料理にも応用できます。
例えば、All-you-can-drink coffee(コーヒー飲み放題)のように使えます。