ruiさん
2023/11/14 10:00
価値観の合わない人 を英語で教えて!
自分の時間を無駄にしたくないので、「価値観の合わない人とは付き合わない」と言いたいです。
回答
・Person with different values
・Someone on a different wavelength
・Someone who doesn't see eye to eye with me.
I don't want to waste my time, so I don't associate with people who have different values.
私の時間を無駄にしたくないので、価値観の合わない人とは付き合いません。
「Person with different values」とは、自分とは異なる価値観を持つ人のことを指します。この表現は、社会、文化、宗教、政治などの観点で自分とは異なる信念や優先順位を持つ人々について話す際に使われます。たとえば、自分が個人の自由を重視するのに対し、他人が社会全体の利益を重視する場合などです。この違いは意見の対立や衝突を生むこともありますが、多様性を尊重し、異なる視点から学ぶ機会でもあります。
I don't want to waste my time, so I don't hang out with people who are on a different wavelength.
私の時間を無駄にしたくないので、価値観が合わない人とは付き合いません。
I don't want to waste my time with someone who doesn't see eye to eye with me.
私は価値観の合わない人とは付き合いたくないので、時間を無駄にしたくありません。
Someone on a different wavelengthは、価値観や思考のパターンが自分とは異なる人を指す表現で、必ずしも対立しているわけではありません。一方、Someone who doesn't see eye to eye with meは、特定の問題や状況について意見が合わない人を指します。この表現は議論や対立がある場合によく使われます。
回答
・the person who does not share the same value
the person who〜:〜する人
※ここでの「who」は関係代名詞として使われています
share:共有する
value:価値観
上記を組み合わせて「価値観の合わない人」を表現しましょう。
例文:
A:I’m exhausted. I have been listening to my friend’s complain.
とても疲れた。友達の愚痴をずっと聞いてたの。
B:It is a waste of time.
時間の無駄だよ。
B:I don’t go out with the person who does not share the same value.
私は価値観の合わない人とは付き合わない。
補足:
exhausted :とても疲れた
complain:愚痴
a waste of time:無駄な時間
是非、参考にしてみてください!