Narumiさん
2023/11/14 10:00
三人寄って相談する を英語で教えて!
大事な決め事でもあったのか兄弟3人が集まっていたので、「3人寄って相談していました」と言いたいです。
回答
・Two heads are better than one.
・Three's a crowd, but four's a party.
・Teamwork makes the dream work.
The three brothers were together, discussing an important decision. After all, two heads are better than one.
大事な決定事項について話し合っていた三人の兄弟。だって、二人頭がある方が一人よりいいからね。
「Two heads are better than one」は、「一人より二人の方が考え方も多様になり、より良い結果を得られる」という意味の英語のことわざです。一人で悩んでいる時や問題解決に苦しんでいる時、他の人の意見や視点を取り入れることで新たな解決策が見つかるかもしれない、というニュアンスを含んでいます。チームでのプロジェクトやグループディスカッション、協力して何かを成し遂げる状況などで使うことができます。
The three brothers were huddled together, making some important decisions. You know what they say, three's a crowd, but four's a party.
兄弟3人がまとまって重要な決定をしていました。よく言うじゃないですか、3人集まれば人ごみだけど、4人集まればパーティーだ。
The three brothers were gathered together, making important decisions. After all, teamwork makes the dream work.
大事な決定を下すために、3人の兄弟が集まっていました。だって、チームワークが夢を叶えるんだから。
Three's a crowd, but four's a partyは社交的なシチュエーションで使われ、人々が集まって楽しい時間を過ごすことを指します。例えば、友人を招待する場面などで使います。一方、Teamwork makes the dream workは、協力やチームワークの重要性を強調するために使われます。仕事やプロジェクトを進める際、またはスポーツの試合でチームメイトを励ます時に使うフレーズです。
回答
・Three people come together to discuss it.
three people:三人
come together:(離れている複数の人が)集まる、集合する
to discuss:相談する、話し合う、ディスカッションする
例文
Three people came together to discuss it.
3人寄って相談していました。
※comeの活用形は、過去形がcame、過去分詞形がcomeとなります。
I saw three people came together to discuss it.
3人寄って相談しているのを見ました。
以下、comeを使った英語表現をご紹介します。
・come apart:ばらばらになる
・come between:~の仲を裂く