orita

oritaさん

2023/11/14 10:00

蛍光塗料 を英語で教えて!

防犯カラーボールを備えているので、「中に蛍光塗料が入っていて、投げて当たると犯人の服に付く仕組みだ」と言いたいです。

0 109
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 00:00

回答

・Fluorescent paint
・Glow-in-the-dark paint
・Phosphorescent paint

The security color balls are filled with fluorescent paint, so when you throw them and they hit, the paint sticks to the criminal's clothes.
「防犯カラーボールには蛍光塗料が入っていて、これを投げて当たると犯人の服に付く仕組みです。」

フルオレセントペイントは、光を吸収し、それを強力に反射する特性を持つペイントです。明るい色と強烈な発色が特徴で、暗闇でも目立つため、夜間の安全確保や目立たせたい物に塗られます。例えば、道路標示、看板、自転車、ヘルメットなどに使われます。また、アートやクラフト、体に塗るボディペイントとしても使用され、イベントなどでよく見かけます。視覚的なインパクトが強いため、メッセージを強調したい場合にも有効です。ただし、長時間の日光に晒すと色あせる可能性があるため、使用環境を考慮する必要があります。

The security color balls are filled with glow-in-the-dark paint, so when you throw them and they hit, the paint splatters on the offender's clothes.
「防犯カラーボールは蛍光塗料で満たされていて、投げて当たると犯人の服に塗料が飛び散る仕組みです。」

The security balls are filled with phosphorescent paint, so when you throw it, the paint sticks to the criminal's clothes.
防犯カラーボールは蛍光塗料で満たされており、投げるとその塗料が犯人の服に付く仕組みです。

Glow-in-the-dark paintとPhosphorescent paintは基本的に同じものを指す言葉ですが、使われる文脈が異なります。Glow-in-the-dark paintは一般的な会話や商業的な状況でよく使われ、子どものおもちゃや壁の装飾など、暗闇で光る物を表すのに使われます。一方、Phosphorescent paintはより専門的な文脈や科学的な状況で使われることが多く、特定の化学反応や物質を指すのに使用されます。したがって、使い分けは主に公式か非公式か、砕けた言葉か技術的な言葉かによるものです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/08 22:57

回答

・fluorescent paint

「蛍光塗料」を英語で表現すると fluorescent paint となります。fluorescent とは形容詞で「蛍光の、蛍光性の」という意味になります。また、paint とは「塗料」の事です。

例文
The crime prevention paintball contains fluorescent paint that sticks to the perpetrator's clothes when thrown.
中に蛍光塗料が入っていて、投げて当たると犯人の服に付く仕組みだ。
※ the crime prevention paintball で「防犯カラーボール」を表します。また、stick to で「~に付く」ことを意味する表現で、perpetrator は「犯人」の事です。

ちなみに、「蛍光ペン」は英語で highlighter と言います。highlight という単語には「目立たせる」や「強調する」という意味があります。
例文
I recommend you to use highlighter.
蛍光ペンを使うことをおすすめします。
※ recommend to で「~をすることをすすめる」という意味になります。

役に立った
PV109
シェア
ポスト