minatoさん
2023/11/14 10:00
転じて を英語で教えて!
話の流れを変える時に「転じて」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Consequently
・As a result
・Therefore
He failed to meet the deadline. Consequently, he lost the contract.
彼は締め切りに間に合わなかった。それによって、彼は契約を失ったのです。
Consequentlyは結果として、その結果、従って、という意味を表す接続詞です。主に、ある事象や行動が引き起こした結果や影響を示す際に使われます。一つの事象が他の事象の原因や理由であるとき、その結果を述べるのに適切な表現です。例えば、「彼は試験に失敗した。結果として、彼は再テストを受ける必要があった」のように使用します。
As a result, we had to change our plans.
「それによって、私たちは計画を変更せざるを得なくなった。」
I got a new job. Therefore, I will be moving to a new city.
新しい仕事に就いた。それゆえに、新しい街へ引っ越すことになる。
ResultとThereforeは、原因と結果を示すために使用されますが、異なる文脈で使用されます。As a resultは主に物語や説明で使用され、すでに述べられた事実または出来事の結果を示します。一方、Thereforeは、論理的な結論を導き出すために使われます。Thereforeは、数学的な証明や形式的な論理的議論でよく使われます。
回答
・Now, let's move on to
転じてを英語で表現すると Now, let's move on to となります。move on とは英語で「~に移る」という意味になる表現です。また、to の後には具体的にどのような話になるのかを明示します。
例文
Now, let's move on to another topic to discuss.
転じて、別のトピックの議論に移りたいと思います。
※ another topic とは「別の議題」のことを指し、discuss とは英語で「議論する」といった意味になる表現です。
ちなみに、関連性のある話題に移る場合は In a similar vein, を使うことができます。これは「同様に」といった意味になります。
例文
In a similar vein, our company also has the same problem.
同様にわが社でも同じ問題を抱えています。
※ same problem とは英語で「同じ問題」という意味を表します。