kazuki

kazukiさん

kazukiさん

涙で目が濡れる を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

「泣いてない」とは言っていたが、目が潤んでいたので、「涙で目が濡れているように見えた」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/18 17:15

回答

・eyes get wet with tears

「涙で目が濡れる」は英語で eyes get wet with tears とすると良いでしょう。get wet で「濡れる」を意味し、tears は「涙」を意味します。

例文
It seemed that his eyes got wet with tears.
彼は涙で目が濡れているように見えました。

His eyes got wet with tears because he broke up with her.
彼は彼女と別れたので、涙で目が濡れていました。
※break up で恋人などと「別れる」という意味になります。

My eyes got wet with tears even though I was not sad.
私は悲しくないにもかかわらず、涙で目が濡れていました。
※even though で「にもかかわらず」という意味になります。

※他に「涙」を表す表現として weep がありますが、これは「涙を流して静かに泣く」という意味になります。また、cry は「声を上げて泣く」ことを意味する表現として用いられます。

0 172
役に立った
PV172
シェア
ツイート